聞く:キング・オブ・ザ・ヒル
I have never actually watched King of the Hill, but I know enough about it to find a Japanese dubbing hilarious. The show is a slice of life comedy about the Hill family, who live in a small town in Texas. In this clip, Hank Hill, the main character, is teaching his son Bobby that smoking tobacco is wrong by forcing him to smoke dozens of packs of cigarettes, which results in Bobby learning his lesson and vomiting.
I could understand much of what was said, but I do not think I could rewrite the script from listening to the video; their casual speech is too syncopated. It was interesting to see how both father and son use extremely casual forms with each other and to see 「いいか?」translated in at least three different ways. Also I noticed 「えんぴつ」was translated not as "pencil" but as "dowel," a strange complication as seems common when subtitling Japanese programming (I have never heard the word "jalopy" once in my life, but anime translators have some aversion to simply saying "old car").
Comments
Post a Comment