聞く:山本五十六 2011
I was browsing Youtube when I found this clip from the 2011 movie Isoroku, about Fleet Admiral Yamamoto Isoroku, Commander in Chief of the Combined Fleet during World War II. This clip displays the quandary Vice Admiral Nagumo underwent during the Battle of Midway: whether to resume the assault against the US base on Midway Island or to refit his planes with torpedoes to attack the newly sighted American carrier fleet. Ultimately, the US fleet had already launched its aircraft, which quickly destroyed or forced the scuttling of the Japanese carriers Akagi, Kaga, Hiryuu, and Soryuu. I noticed several instances of grammar from recent chapters; within the first dialogue one can hear at least two uses of a " ましょう " form. At the 0:44 second mark, an "- んです " appears when Admiral Nagumo's Chief of Staff says, " どうするんだ? !" Also, at both the 0:27 and 2:33 minute markers, I noticed that " ふたじゅう " is said instead of " にじゅう " to re...